Sunday 24 November 2013

तेरी नाज़ुकी से जाना कि बँधा था अहद बोदा ( Teri naazuki se jana ki bandha tha ahad boda

Relationship based on delicacy is always tenuous :

"तेरी नाज़ुकी से जाना कि बँधा था अहद बोदा 

 
कभी तू न तोड़ सकता अगर उस्तुवार होता।"

 
(-मिर्ज़ा ग़ालिब)

 
-------

 
शब्दार्थ: (1) अहद = वादा, (2) बोदा = कमजोर, (3) उस्तुवार =


मजबूत 

Respond herre (by pressing RED g+ button below) or on facebook 
 https://www.facebook.com/hemant.das.585/posts/10151834474593106?notif_t=like (previous pageviews: 20)

================================================


"तुम उनके वादे का उनसे ज़िक्र क्यूँ करो ग़ालिब

ये क्या कि तुम कहो और वो कहें कि  याद नहीं। 


 नहीं कि मुझको क़यामत का एतिक़ाद नहीं
शबे-फ़िराक से रोज़े-जज़ा ज़ियाद नहीं।


(-मिर्ज़ा ग़ालिब)

शब्दार्थ : (1) एतिक़ाद + विश्वास, (2) शबे-फ़िराक़ = जुदाई की रात,
(3) रोज़े-जज़ा = प्रलय का दिन, (4) जियाद = ज्यादा
Ghalib  says that it is futile to remind your beloved of the promise of love made by her if she is likely to retort that she can’t recall it. In next sher Ghalib says he is non-believer of the religious thought about the final day of the universe ( kayamat)  when every worldly thing will perish and people will get heaven or hell as per their entitlement based on their deeds. This is because nothing can be more destructive than the night of separation from beloved.
CONTEMPORARY MEANING of the first sher is that it is futile  to remind the political leaders of their promises made at the time of elections as they would not remember them after the elections. The message of second sher is that the deprived class should not waste time in searching solutions through religious rituals rather they should raise their voice strongly against the unjustified deprivation meted out to them.  
--------------------
Respond herre (by pressing RED g+ button below) or on facebook https://www.facebook.com/hemant.das.585/posts/10151799262908106?notif_t=like